Cercle De Sagesse

Le Grand Cercle
YVES FOUILLAT
FRANCE Sud-Ouest / FRANCE / FRANCIA / FRANÇA
Musicien multi-instrumentiste, professionnel, troubadour, Yves Fouillat aime partager le plaisir de faire vibrer les cordes de ses instruments et vocales, pour inviter à la danse, (en-)chanter, créer une ambiance festive, communicative, joyeuse. Musiques et voix, sont inspirées de la Mère-Terre et du Père-Ciel, alchimisées depuis le Centre du Coeur. Traditions des Terres Celtiques, Alpines, Auvergnates, Improvisations… Avec la troupe « Passacaille » il nous proposerons de façon ludique des ateliers de danses collectives des pays Celtes et Contrées Francophones. Membre du Cercle de Sagesse de l’Union des Traditions Ancestrales.

Ce médicament appartient à un groupe de médicaments appelés benzodiazépines. Il affecte les neurotransmetteurs dans le cerveau qui peut médicament anxiété lorazepam être déséquilibrée chez les personnes souffrant d’anxiété. Ce médicament est utilisé pour traiter les troubles de l’anxiété. Vous ne devriez pas utiliser ce médicament si vous avez un glaucome à angle fermé ou une myasthénie grave, ou si vous êtes allergique à l’Valium, ou un médicament similaire. Ne pas utiliser ce médicament si vous êtes enceinte. Ce médicament peut causer des défauts de naissance ou de la vie en danger des symptômes de sevrage chez le nouveau-né. Le lorazépam peut être accoutumance et doit être utilisé uniquement par la personne qui a été prescrit pour.

Multi-instrumentalist musician, professional, troubadour, Yves Fouillat loves to share the pleasure of the vibrations of string instruments and voice to invite to dance, sing, create a festive atmosphere, communicative, joyful. Music and voice are inspired by Mother Earth and Father Sky, in an alchemy, since the center of the heart. Traditions of Celtic Lands, Alpines, Auvergne, Improvisations… With the group “Passacaille” he offers playfully collective dancesfrom Celts and French speaking countries workshops. Member of the Circle of Wisdom of the Union of Ancestral Traditions.

Músico multi-instrumentista, profesional, trovador, a Yves Fouillat le encanta compartir el placer de hacer vibrar las cuerdas de sus instrumentos y de su voz para invitar a bailar, (en)cantar, crear un ambiente festivo, comunicativo, alegre. Música y voz son inspirados por la Madre Tierra y el Padre Cielo, ya alquimizadas en el Centro del Corazón. Tradición de tierras celtas, alpinas, auverneses, improvisaciones… Con la tropa  » Passacaille » nos propondrán de manera lúdica talleres danzas colectivas de países celtas y francófonos. Miembro del Círculo de la Sabiduría de la Unión de las Tradiciones Ancestrales.

Músico multi-instrumentista, profissional, trovador, Yves Fouillat gosta de compartilhar o prazer dos instrumentos de corda e vibrar voz para convidar para dançar, (in-)cantar, criar uma atmosfera festiva, comunicativa, alegre. Música e voz são inspirados pela Mãe Terra eo Pai Celestial, pois alchimizados no cento do coração. Tradições terras celtas, Alpines, Auvergne, Improvisações… Com a trupe « Passacaglia », ele propõe danças celtas e países francófonos. Membro do Círculo de Sabedoria da União das Tradições Ancestrais.

 

MARC VELLA
FRANCE Ouest / FRANCE / FRANCIA / FRANÇA
Concertiste. Pianiste nomade. Il oeuvre pour la paix et voyage à la rencontre des Sagesses anciennes. Il unit sa musique avec celle des autochtones rencontrés pendant ses pèlerinages musicaux. Guérisseur de l’âme avec son piano, il participe à l’émergence d’une créativité célébrée. Membre du Cercle de Sagesse de l’Union des Traditions Ancestrales.

Concert. Nomad pianist. He works for peace and travels to meet ancient wisdoms. He combines his music with that of native people met during his musical pilgrimages. Healer of the soul with his piano, he participated in the emergence of a celebrated creativity. Member of the Circle of Wisdom of the Union of Ancestral Traditions.

Concertista. Pianista Nómada. Obra por la paz y viaja al encuentro de las sabidurías antiguas. Une su música con la de los autóctonos encontrados durante sus peregrinajes musicales. Sanador del alma con su piano, participa en el surgimiento de una creatividad celebrada.Miembro del Círculo de la Sabiduría de la Unión de las Tradiciones Ancestrales.

Concert. Nômade pianista. Ele trabalha para a paz e viaje para encontrar sabedorias antigas. Ele combina a sua música com a de nativos conheceu durante sus peregrinações musicais. Médico da alma com o seu piano, ele participou do surgimento de uma criatividade celebrada. Membro do Círculo de Sabedoria da União das Tradições Ancestrais.

 

Haut de page